Translate

Σάββατο 2 Οκτωβρίου 2010

ΝΟΡΜΑΝ ΜΕΗΛΕΡ
Από το βιβλίο "Θάνατοι για τις κυρίες

και άλλες καταστροφές"
(μετάφραση Κλεοπάτρα Λυμπέρη

Τα ποιήματα
που γράφονται από
μαζοχιστές
πέφτουν με πάταγο
σαν αγελάδες στο λιβάδι.
Λυπήσου με
φωνάζουν,
πρόσεξέ με, έχω
πολύ ευαισθησία
προς τη φύση
ξεχειλίζω γάλα

Τα ποιήματα
πρέπει να’ ναι σαν καρφίτσες
που τρυπάνε το δέρμα
της ανίας
κι αφήνουν
μια λάμψη
το ίδιο υπεροπτική
με το βάδισμα
του σαδιστή
που έμπηξε
την καρφίτσα
κι έγινε καπνός







Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου