Translate

Δευτέρα 31 Μαρτίου 2014

Diamanda Galas - My world is empty without you

 


Τρίτη 25 Μαρτίου 2014

Κωστής Παπαγιώργης - Ζώντες και τεθνεώτες

  








Φευγάτος από τον κόσμο των ζωντανών, φευγάτος θα έλεγε κανείς και από το νεκρό εαυ- 

τό του, ο πεθαμένος εγκαθίσταται στο αόρατο. Τότε, άλλωστε, αρχίζει η εν κρυπτώ ζωή του πεθαμένου. Αφού εξήλθε από το σπίτι και την πόλη των νεκρών, καταλήγει στο οριστικό του κατάλυμμα που δεν είναι άλλο από την αθέατη πανταχού παρουσία του. 

                                           Κωστής Παπαγιώργης

                                                                                           

Σάββατο 22 Μαρτίου 2014

Apparition - Klaus Obermaier @ Ars Electronica Futurelab


David Lang - Amelia (I am waiting for my men)



Παρασκευή 21 Μαρτίου 2014

Adrija Radulovic - Στρατηγός







ΑNDRIJA RADULOVIĆ    ΑNDRIJA RADULOVIĆ     ΑNDRIJA RADULOVIĆ ΑNDRIJA RADULOVIĆ     ΑNDRIJA RADULOVIĆ   
                            ΑNDRIJA RADULOVIĆ       





ΑNDRIJA RADULOVIĆ    

ΣΤΡΑΤΗΓΟΣ



Γυάλιζε χρόνια τις μπότες, τη βιογραφία του

Είχε μια βίλα ένα άλογο ένα φρουρό

και όλα όσα διαθέτουν οι στρατηγοί



Κάποτε, όταν ήταν πλέον αδύναμος

σχεδόν μια μέλισσα λευκή

Ο πυροβολητής, ο καπνοδοκαθαριστής του

τον παρέδωσε μεσ’ απ΄το τζάκι

δίχως τιράντες

δίχως μπαρούτι

δίχως στρατιωτικούς χαιρετισμούς

σε κάποιο ανώριμο πλήθος

Τα δάκρυα που χύθηκαν εξαιτίας του

είναι η βροχή που τώρα υγραίνει το χάρτη και το ψωμί

τη σημαία, τα σύνορα και το δάσος που γεννήθηκε

διαποτίζοντας το αγκάθινο

οικόσημο και τον τάφο

και τα παράσημά του πουλιούνται στο παζάρι

από τους γιούς του σαν κάτι άχρηστο

μόλις για λίγα ψιλά

μια μάλλινη χλαίνη

προορίζεται για καλύτερη ανταλλαγή

για κεντημένα πορφυρά σώβρακα

Ένας τύπος με κατσαρό μαλλί έβγαλε ένα παρόμοιο

από τη σύζυγο κάποιου συνταγματάρχη

σε μια φτηνή ισπανόφωνη σαπουνόπερα

Σιγανά

Απαλά

χωρίς κεραυνούς

τ’ άστρα απ’ τα μανίκια  του, εκπεσόντες

αγροί από τα σύννεφα



Η μάχη του, αποκεφαλισμένη όρνιθα



Στρατηγός χωρίς στρατό είναι σαπουνόφουσκες

Μαϊντανός φυτρώνει από τη μπότα του



    Μεταφρ. Κλεοπάτρα Λυμπέρη






Ο Αντρίλια Ραντούλοβιτς (1970) γεννήθηκε στην Podgorica του Μαυροβουνίου, όπου ζει και εργάζεται σαν εκπαιδευτικός. Εχει εκδώσει συνολικά 9 ποιητικά βιβλία. Διευθύνει τα λογοτεχνικά περιοδικά "Squaire" και "Λογοτεχνικές γραφές¨. Eίναι πολυβραβευμένος και έχει μεταφραστεί σε 17 γλώσσες.

   

Παρασκευή 14 Μαρτίου 2014

Wallace Stevens - Θεωρία



                     


                               WALLACE STEVENS
                                       ΘΕΩΡΙΑ

                                       Είμαι ό,τι με περιβάλλει.

                                       
                                       Οι γυναίκες το καταλαβαίνουν αυτό.
                                       Καμιά δεν είναι δούκισσα
                                       Εκατό μέτρα μακριά από την άμαξα.
                                       Αυτά, επομένως, είναι πορτραίτα:
                                       Ένας μαύρος προθάλαμος·
                   Ένα κρεβάτι με ουρανό προστατευμένο από κουρτίνες.

                                       Αυτές είναι απλώς περιπτώσεις.


                                                     (μετφρ. Χάρης Βλαβιανός)





Κυριακή 9 Μαρτίου 2014

Πέμπτη 6 Μαρτίου 2014












BEĆIR VUKOVIĆ               BEĆIR VUKOVIĆ   


                           BEĆIR VUKOVIĆ                 BEĆIR VUKOVIĆ






BEĆIR VUKOVIĆ
 

Ο ΜΗ ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ


Ο Θεός τα μοίρασε κάπως έτσι:
ο αναγνώστης να έχει,
ο μη-αναγνώστης να μην έχει.

Για τον μη-αναγνώστη, καθαρές
θείες φιλολογικές προθέσεις.

Από τα παλιά χρόνια,
(από τη διαμάχη των λέξεων και των  πραγμάτων)
o μη-αναγνώστης ήταν επίσης προγενέστερος της γλώσσας.                                                                         
Επιπροσθέτως, ειδικός,
τέλειος, σαν ειδήμων,
ο μη-ειδήμων του μη-αναγνώστη.

Ο μη-αναγνώστης μας λέει : ένας
αναγνώστης παλεύει ενάντια
στο φαντασιακό.

Αν δεν είμαστε εδώ να πιστέψουμε
το ρητό Ο δημιουργός αποκηρύσσει το θάνατο.

Και να αποκηρύξει το θάνατο, μπορεί
μόνο κάποιος που βρίσκεται μεταξύ δύο κόσμων,  
κι αυτό είναι, πάλι, ο μη-αναγνώστης. 
                                                                           
Το σπουδαιότερο όλων,  διδάσκει ο μη-αναγνώστης, 
κάθε αναζήτηση καταλήγει σε
αποτυχία.

 Να πλησιάσεις ξανά από το πίσω μέρος       
 του εαυτού σου. Από το πίσω μέρος του καθρέφτη.    
                                                       
 Να γινεις αόρατος,                                                                    
 αυτό είναι του μη-αναγνώστη
 το τελικό μήνυμα.

Τα υπόλοιπα ανήκουν στον αναγνώστη.

 Όλα τα υπόλοιπα, βοσκοτόπια του αναγνώστη,
 κήπος, παρτέρι, λιβάδι του αναγνώστη. 

                                                                 
    Μετάφραση
: Κλεοπάτρα Λυμπέρη                                                                                    





(Ο Becir Vukovic (1954) έχει εκδώσει 13 βιβλία ποίησης.
 Ζει και εργάζεται στο Μαυροβούνιο και είναι πρόεδρος 
 της Εταιρίας Σέρβων συγγραφέων Ερζεγοβίνης και 
Μαυροβουνίου).