Translate

Δευτέρα 18 Ιανουαρίου 2016

Κλεοπάτρα Λυμπέρη





ΚλεοΠάτρα ΛυμΠέρη   Κλεοπάτρα ΛΥΜΠεΡη
    Κλεοπάτρα ΛΥΜΠΕΡΗ   ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ
           ΚλεοΠάτρα ΛυμΠέρη   ΚΛΕΟΠΑΤΡΑ
                   ΚλεοΠάτρα ΛΥΜΠΕΡΗ                                                            Κλεοπάτρα                                         Λυμπέρη 
                              
ΠΕΡΙ ΕΞΟΥΣΙΑΣ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
(ποίημα που υποδύεται ότι γράφτηκε από τον
Wallas Stevens, με φασιανούς και τα λοιπά)

Το εσωτερικό μου αυτί
μοιάζει με φασιανό που ξεχειμωνιάζει
σε κλαδί. Mαζεύει ψιθύρους, του χιονιού
λικνίσματα, μαύρες νιφάδες από γάμους
κοριτσιών που τα φώναξε ένα φωνήεν κι ακόμη
να γυρίσουν πίσω.
Ένα αυτί θα μπορούσε να λέγεται μάτι
(όπως το Α θα μπορούσε να λέγεται Β) αλλά
αυτά τα πράγματα καθορίστηκαν χρόνια πριν
και δεν αλλάζουν·
(αν ο άνθρωπος καταργούσε την τάξη
φυσικά θα επικρατούσε αταξία).
Μόνο ο ποιητής δικαιούται να βαφτίζει το Α,
Β· το Β, δάσος· το Γ, φασιανό· το φασιανό να
στέλνει στον πάγο για πατινάζ.







Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου