Translate

Δευτέρα 19 Μαΐου 2014

Gabriel Rosenstock























      GABRIEL ROSENSTOCK     GABRIEL ROSENSTOCK
      GABRIEL ROSENSTOCK     GABRIEL ROSENSTOCK    
GABRIEL ROSENSTOCK GABRIEL ROSENSTOCK
    GABRIEL ROSENSTOCK                   GABRIEL ROSENSTOCK
        GABRIEL ROSENSTOCK    GABRIEL ROSENSTOCK
 
                    
                                


         GABRIEL ROSENSTOCK
         ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ
  
                         Το ίχνος του ψαριού σ' ένα ποτάμι
                         Το ίχνος του πουλιού πάνω στο δέντρο
                         Το ίχνος του ανδρός σε μια γυναίκα
                   -   Τα τρία πιο παροδικά πράγματα
                            (Ιρλανδέζικος μπελάς)


            Η ζάχαρη εξαφανίζεται στο νερό
            Η  ζάχαρη είναι κάτι που διαλύεται.
            Το νερό είναι διαλύτης.

            Θέλησα να διαλυθώ μέσα σου
            Αλλά ακόμη είμαι εδώ.
            Στερεός, κρυσταλλικός. Λευκός.
            Αδιάλυτος.

            Πού δεν πήγε καλά το πείραμα;

            Είμαστε τόσο ευφυείς για να το πιάσουμε από την αρχή;

            Καθώς στραγγίζω μέσα σου τον εαυτό μου
            Θα γεννηθεί τόση  κάψα
            Που θα κρυσταλλώσω εντός σου :
            Κρύσταλλο πάνω στο κρύσταλλο
            Παίρνοντας μορφή μέσα σου
            Παλινδρομώντας μέσα σου
            Εδώ κι εκεί, εκεί κι εδώ
            Σαν λιακάδα ανάμεσα σε νεροποντές, ώσπου
            Η ίδια η ουσία μου ν’ αποσταχθεί.

            (μετάφραση: Κλεοπάτρα Λυμπέρη)






O Γκαμπριέλ Ρόζενστοκ(1949) γεννήθηκε στην Ιρλανδία. Είναι ποιητής, μυθιστοριογράφος
και θεατρικός συγγραφέας. Έχει γράψει και μεταφράσει, πάνω από 170 βιβλία, κυρίως
στα Ιρλανδικά, αλλά και στα αγγλικά.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου